なかのにっき

最新版はこちら。 突っ込みは各日付の BBS エントリのほか、 メール (nakano@st.seikei.ac.jp) や フォーム からどうぞ。 なおスパム除けのため、BBS 機能には 緩い認証を入れて います。 検索エンジンから来た方は、エンジンの方のキャッシュを見るか、 下の簡易検索を試してみてください。


hns - 日記自動生成システム - Version 2.19.5

先月 2002年08月 来月
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Namazu for hns による簡易全文検索
詳しくは 詳細指定/ヘルプを参照して下さい
検索式:

2002年08月05日(月) [n年日記]

#1 連絡

omega.webmasters.gr.jp の hdc に入れていた HDD が crash したようです。 とりあえず連絡用の ML をたち上げようと思いますので、 omega が使えなくても到達できるメールアドレスを中野宛にお知らせくださいませ。 DNS も使えないことにご注意ください。

ひとまず以下の面子で QuickML 作りました。
<********@quickml.com> のメンバー:
nakano@a...
akira@l...
cork@o...
gotom@d...
help@e...
masy@f...
morimoto@x...
noshiro@d...
seki@y...
tnh@e...
cz@h...
yuji@w...
tomoaki@m...
yuji@w... は届かないようですので ML リストからはずしました。 したがって現在の連絡待ちは aoki, komatsu, ohhata, takei, fujita の皆様です。よろしくどうぞ。

#2 [URL] Procmailを使ってみよう!

MHonArc に食わせる .procmailrc のレシピ:
:0 c
*^To: fugahoge-buroro@quickml.com
| mhonarc -add -outdir ~/public_html/fugahoge-buroro --
c フラグの意味は
c    Generate a carbon copy of this mail.  This only makes
     sense on delivering recipes.  The only non-delivering
     recipe  this  flag  has  an effect on is on a nesting
     block, in order to generate a carbon copy  this  will
     clone  the  running  procmail process (lockfiles will
     not be inherited), whereby the clone will proceed  as
     usual and the parent will jump across the block.

#3 Adobe Illustrator

はじめてまともに使った(笑)

#4 [labo] XPS 装置

あずかり荷物:

アルバック・ファイ石川さん宛発送。 メールは +misc/2216。

鍵コピー依頼:

相馬さんに sent。+seikei/768。

水道関係:

蒸着チャンバーを使うとすると冷却水を回さないといかんな。 土曜日の停電停止時に要確認。

#5 [exercise] 今日のプール記録

(f300, b300, w400) を 2 セット。 最後の b でケツ裏が攣りそうになった。
b.p. 129/80, hr 106。

#6 明日の予定

自宅 → 分倍河原(9:00)−[南武線]→川崎→関東カメラサービス (10:00)
川崎−[京浜東北線]→大井町−[大井町線]→尾山台→武蔵工大
尾山台−[大井町線]→荏原町→宴会会場
中延(23:40終)−[都営浅草線特急]→五反田−[山手線]→新宿(0:18終)−[京王線急行]→分倍河原

#7 [URL] Winbiff V2.41

リリースされたようだ。

ML の様子を見るに、まだちょいと問題があるようなので、 研究室での入換えはもうちょっと待った方がいいかな。

#8 今日のビジネス英会話

chic シックな、上品な
go for 〜に当てはまる
social occasion 社交の場
hang out with 〜と親しくする [hangout [n] は「行きつけの場所」]
get-up 身なり、体裁
dress code 服装規定
bust 不況、失敗、破産

with one's pants down [口] 不意打ちをくらって

keywords:

go out of style 廃れる [=go out of fashion]

proverb:

No date on the calendar is as important as tomorrow.
--Roy W. Howard (1883-1964)
コメント [全部読む/投稿する]

以上、1 日分です。
タイトル一覧
カテゴリ分類
book
dept
issp
labo
paper
snap
stock
vsj
Powered by hns-2.19.5, HyperNikkiSystem Project

中野武雄 (NAKANO, Takeo) <nakano@st.seikei.ac.jp> Since 1999-10-07
RSS feed, 更新時刻, LIRS エントリ, アクセス制御 (解説)

中野のホームページへ